"Charneca" Mundial
Super Célula
Andamos muito "acastelhanados" pela Charneca...
Gota fria, solarengo (que, em português, quer dizer algo completamente diferente) ...
so·la·ren·go 2
(solar, relativo a sol + -engo)
adjectivo
[Informal] O mesmo que soalheiro.
"solarengo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/solarengo [consultado em 30-11-2019].
Basta uma "pesquisazinha"...

E gota fria é uma palavra portuguesa. Aliás, as duas palavras são totalmente portuguesas, não percebo a questão.

Aliás, se eu estivesse a escrever em espanhol, não era fria, mas sim fría, com aquele acento agudo no -i-.
Já DANA, sim, isso é um termo castelhano. Em português possivelmente seria a tempestade DINA (Depressão Isolada em Níveis Altos).

Agora, não me venham dizer que "cut-off" é português.
